
SOME
SMALL RULES TO BE FOLLOWED |
•
I only do 1:1 trades.
• I only trade CD-R's, no tapes,
video's or minidiscs.
• No MP3 sourced CD-R's.
• Please use only quality-brand
CD-R's.
• Record your discs in disc
at once (dao) mode, speed x8 maximum
• I do not accept discs with
gaps between the tracks.
• I always extract CD's first
to my harddisk and burn them using
that image. Using on-the-fly burning
can cause errors to the recordings.
• Please check the copies for
errors (pops, clicks, etc.) before
you send them to me.
• I don't send jewel cases and
covers and I don't expect you to send
them either.
• I use padded envelopes (envelopes
with bubble plastic inside), and I
expect you to send the CD's in a similar
fashion.
• Please do not write on the
discs that you're sending to me but
stick notes on them or write title
on sleeve.
• Please send me an email to
confirm that you're sending the cd's.
• If you have any questions,
please E-Mail.
THANK YOU |

QUELQUES
PETITES REGLES A SUIVRE |
•
Je ne fais seulement que des echanges
sur une base de 1 CD contre 1 CD.
• Je ne fais que des échanges
de CD-Rs. Pas de cassettes, ni de vidéos,
ni de minidiscs.
• Pas de CD-Rs issus de MP3 (sauf
si bien précisés).
• Utilisez s'il vous plait des
CD-Rs de marques reconnues.
• Enregistrez vos CD-Rs dans un
mode "disc at once" (dao),
vitesse x8 maximum
• Je n'accepte pas de bootlegs
avec des blancs entre les titres. Merci
de bien vouloir m'en avertir si vos
copies en ont à l'origine.
• Je prefere copier mon CD original
sur mon disque dur et graver ainsi le
fichier. Faire une copie directe du
CD peut souvent entrainer des erreurs
au moment de la gravure.
• Merci de bien vouloir parcourir
vos copies avant de me les envoyer afin
de constater d'eventuelles erreurs.
• Je n'envoie pas de boitiers
avec les CD-Rs. Merci de bien voiloir
en faire autant.
• J'utilise des enveloppes à
bulles (enveloppes avec des bulles d'air
a l'intérieur), et je souhaite
que vous m'expédiez vos CD-Rs
de la meme manière.
• N'ecrivez pas sur les CD-Rs
que vous m'enverrez, utilisez plutot
des post-ip ou écrivez les titres
sur la pochette.
• Envoyez un mail afin de m'avertir
que vous envoyez les CD-Rs.
• Si vous avez des questions,
envoyez moi un E-Mail.
MERCI |

EINIGE
ZU BEOBACHTENDE GRUNDSATZE |
• Ich
tausche nur auf der Basis von einer
CD gegen eine CD.
• Ich
tausche nur CD-Rs. Keine Kassetten,
keine Videos, keine Minidisks.
• Keine
CD-Rs aus MP3 (außer wenn es genau
formuliert ist)
• Bitte
benutzen Sie CD-Rs mit bekannten Warenzeichen
.
• Speichern
Sie Ihre CD-Rs in Format „disc
at once“ (dao), Geschwindigkeit
x8 maximum.
• Ich
akzeptiere keine bootlegs mit Leerzeichen
zwischen den Titeln. Bitte teilen Sie
mir mit, ob Ihre Kopien ursprünglich
welche haben.
• ch
ziehe es vor, meine Original-CD auf
meine Festplatte zu kopieren und die
Datei zu brennen. Eine direkte Kopie
der CD führt haüfig zu Fehlern
beim Brennen.
• Bitte
sehen Sie Ihre Kopien durch, bevor Sie
mir diese zuschicken, um eventuelle
Fehler festzustellen.
• Ich
benutze gefütterte Umschläge
und ich möchte gern, daß
Sie dasselbe machen.
• Bitte
schreiben Sie nicht auf die CD-Rs, die
Sie mir zusenden werden. Am liebsten
benutzen Sie „POST-IT“ oder
schreiben
Sie die Titel auf die Hülle.
• Schicken
Sie mir ein Email zu, damit ich weiß,
dass Sie CD-Rs zugesandt haben.
• Falls
Sie Fragen stellen wollen, können
Sie mir ein Email zusenden. Danke
• Wenn Sie Fragen haben, ich eine E-Mail senden.
DANKE |
|
|
|
|